Spanish

Home
The preposition "bajo"
"BAJO" has both the literal and the figurative meaning of "under," but it can never mean "underneath" in the physical sense.
bajo is sometimes confused with "debajo de"
Spanish
se emplea para indicar que alguien o algo está físicamente por debajo de 
pero también, se usa para indicar una situación de dependencia por subordinación (que una persona debe obediencia
 y está sometida a las órdenes de otra  o a una serie de reglas, normas y leyes que debe cumplir)
English
is used to indicate that someone or something is physically below
but also is used to indicate a situation of dependency  and subordination that a person must obey
and is submitted to the orders of another person
 or a series of rules, norms and laws that must meet.
Se escondió bajo la cama.  He hid under the bed.
Caminar bajo la lluvia. Walking in the Rain.
La mesa está bajo el pino. The table is under the pine.
Nadar bajo el agua. To swim under the water.
Todo está bajo techo. Everything is under the roof.
está bajo las órdenes de su jefe.  Is under the orders of his boss.
bajo las órdenes del capitán de su  equipo. Under the command of their team captain.
lo hizo bajo la influencia de los amigos. He did it under the influence of his friends.
esta bajo el efecto de la anestesia. Is under the effect of anesthesia.
No acepto bajo ningún concepto. I do not accept under any circumstances.
Aceptó bajo ciertas condiciones. He accepted under certain condition.

page1 of 1
next